I love my dog.
Singulier
I -> my : I love my dog.
you -> your : You love your dog.
he -> his : He loves his dog.
she -> her :She loves her dog.
it -> its : Oxford is famous for its university.
Pluriel
we -> our : We love our dogs.
you -> your : You love your dogs.
they -> their : They love their dogs.
L’anglais n’a qu’une forme quand le français en a jusqu’à trois : my correspond suivant les cas à mon, ma ou mes.
Comme tous les autres adjectifs, les adjectifs possessifs sont invariables.
A la différence du français, à la troisième personne du singulier, l’adjectif possessif ne s’accorde pas en genre avec l’élément "possédé" mais avec le "possesseur" : en français, que l’on parle du livre de John ou du livre de Mary, on dira son livre ; en revanche on dira en anglais his book ou her book suivant le cas.
Nous sourions parfois en entendant un anglophone dire en français J’ai mal à ma tête. Mais il faut prendre garde de ne pas faire la faute inverse en anglais : devant les parties du corps et certains noms abstraits, l’anglais utilise un adjectif possessif.
-
I broke my arm. Je me suis cassé le bras.
-
She is washing her hands. Elle se lave les mains.
Ai-je bien compris ma leçon ???? Je vérifie en faisant ce 1er exercice
puis ce 2ème exercice 
et enfin ces derniers






